postcards and philatelic covers in special topics.
Available for sale or swap.

Chile UNESCO - Historic Quarter of the Seaport City Valparaiso

$1.00

Chile UNESCO
Historic Quarter of the Seaport City of Valparaíso
Exemple of 19th century urban and architectural development in Latin America
Inscribed in 2003

The colonial city of Valparaíso presents an excellent example of late 19th-century urban and architectural development in Latin America.
In its natural amphitheatre-like setting, the city is characterized by a vernacular urban fabric adapted to the hillsides that are dotted with a great variety of church spires.
It contrasts with the geometrical layout utilized in the plain.
The city has well preserved its interesting early industrial infrastructures, such as the numerous ‘elevators’ on the steep hillsides.

Quartier historique de la ville portuaire de Valparaiso:
La ville coloniale de Valparaíso offre un exemple de développement urbain et architectural de la fin du XIXe siècle en Amérique latine. Dans son cadre naturel en forme d’amphithéâtre, la ville se caractérise par un tissu urbain vernaculaire adapté aux collines, en contraste avec le dessin géométrique employé en plaine, et présente une unité formelle sur laquelle se détache une grande diversité de clochers d’églises. Valparaíso a bien préservé d’intéressantes infrastructures du début de l’ère industrielle, tels les nombreux « funiculaires » à flanc de colline.

الحيّ التاريخي لمدينة فال براييسو البحرية
تمثل مدينة فال براييسو المستعمرة نموذجاً عن التطور الحضري والهندسي في نهاية القرن التاسع عشر في أميركا اللاتينية. تتخذ هذه المدينة شكل المدرّج وتتميّز بنسيج حضري محلي متكيّف مع التلال، بينما تتباين مع الرسم الهندسي المطبق في السهول، وهي بذلك تشكّل وحدة متكاملة تتخللها مجموعة متنوعة من قبب الأجراس. وقد نجحت مدينة فال براييسو في الحفاظ على بعض البنى التحتية المهمة التي ترقى إلى مطلع العصر الصناعي، على غرار العديد من "المصاعد السلكية" عند منحدر التلال.

瓦尔帕莱索港口城市历史区
瓦尔帕莱索殖民城市是19世纪晚期拉丁美洲城市和建筑发展的典范。城市地理位置如同一个圆形露天剧场,布局非常有特色,山腰上到处可见本国的城市建筑,其中还点缀着星罗棋布的教堂尖塔,在平地部分则采用几何布局。瓦尔帕莱索还完好保存了一些早年有趣的工业基础设施,例如陡峭山坡上不计其数的“起卸机”。

Историческая часть портового города Вальпараисо
Колониальный город Вальпараисо представляет собой прекрасную иллюстрацию развития градостроительства и архитектуры в Латинской Америке конца XIX в. Город расположен в естественном природном амфитеатре, и некоторые его кварталы построены на крутых склонах прилегающих холмов, где на общем фоне выделяются многочисленные и различающиеся по форме шпили церквей. Это контрастирует с геометрической планировкой, примененной на равнине. В городе сохранились образцы ранее созданной инженерной инфраструктуры, включая многочисленные подъемники, преодолевающие крутые склоны холмов.

Barrio histórico de la ciudad portuaria de Valparaíso:
La ciudad colonial de Valparaíso constituye un ejemplo notable del desarrollo urbano y arquitectónico de América Latina a finales del siglo XIX. Enmarcada en un sitio natural en forma de anfiteatro, la ciudad se caracteriza por un tejido urbanístico tradicional especialmente adaptado a las colinas circundantes, que contrasta con el trazado geométrico utilizado en terreno llano. En su paisaje urbano, dotado de unidad formal, se yergue una gran variedad de campanarios de iglesias. La ciudad ha conservado interesantes estructuras de los inicios de la era industrial, por ejemplo los múltiples funiculares que recorren las escarpadas laderas de las colinas.

バルパライーソの海港都市の歴史的街並み
チリ中部、サンティアゴの北約130㎞に位置するチリ第2の都市で、南米太平洋岸最大の貿易港。インカ帝国の支配下にあったが、1536年スペイン人が征服してバルパライーソ(「天国のような池」の意)と命名、1544年、サンティアゴの海の玄関とされた。港を囲むように41もの丘があり、市街の大半は急な坂道や石段が続く。サント・ドミンゴの丘には、1559年建立の市最古の教会があり、プラット埠頭とソトマヨール広場はこの都市の歴史と役割を象徴している。

Historische wijk van de havenstad Valparaíso:
Valparaíso is de op een na grootste stad in Chili en ligt aan de Pacifische kust, zo’n 100 kilometer ten noorden van Santiago. De koloniale stad getuigt qua stadsontwerp en architectuur van de vroege globalisering in de late 19e eeuw, toen het een van de grootste handelshavens van Zuid-Amerika werd. Valparaíso heeft een natuurlijke amfitheaterachtige omgeving en wordt gekenmerkt door een stedelijk karakter dat zich heeft aangepast aan de heuvels die zijn bezaaid met een grote verscheidenheid aan kerktorens. De stad heeft zijn interessante vroeg industriële infrastructuren – zoals de talrijke ‘liften’ op de steile hellingen – weten te behouden.


Add to Cart:

  • Model Number: whsC37
  • 38 Units in Stock


This product was added to our catalog on Saturday 23 May, 2015.

Your IP Address is: 18.232.53.118
Copyright © 2021 Postcard Interactive Company of Sydney. Powered by Zen Cart